これもニューオリンズみやげになりますが、ステーキハウスのデザートメニューをカメラで写しました。何と書いてあるかを読んでみることにします。私の専門は IT 系なので、適切な専門用語(デザート用語)を使うことはできませんが、甘味王選手権に出られそうな方、どなたかフォローしてください。撮った写真は下のように、フラッシュがかぶっていて、一部読めません。

これを無理に読んで並べてみます。英語の勉強になるかもしれません。
DESSERTS
これは間違いなく「デザート」。S を一つ付け忘れて、DESERTS にするとたくさんの砂漠になってしまいますね。
BANANAS FOSTER BREAD PUDDING
まず、分からないのが(^o^;)、FOSTER という言葉。foster bread に何か意味があるのでしょうか。間違っているかも知れませんが無理に訳すと、「銘菓バナナ ブレッド プリン」
A new twist of an old New Orleans favorite! A sweet banana bread pudding, sliced bananas, and touched with a traditional foster sauce 5.75
古きよきニューオリンズを思い出させるもののようです。甘~いバナナ ブレッド プリン、スライスしたバナナに自家製ソースをかけて 5.75ドルなり。
COCONUT CAKE
これは「ココナツ ケーキ」
Coconut chiffon cake layered with an Italian buttercream, topped with toasted coconut, and finished with a Captain Morgan Rum anglaise 5.75
イタリア製バタークリームが層状になっているココナツ シフォン ケーキの上に香ばしく焼き上げたココナツが載っていて、Captain Morgan Rum anglaise (anglaise は「英国」という意味のフランス語ですから、イギリスのラム酒)で仕上げてあります。5.75ドル。
ICE CREAM SANDWICH
言うまでもなく?「アイス クリーム サンドウィッチ」
Homemade white chocolate ice cream between two dark chocolate cookies, studded with white chocolate and macadamia nuts, served with warm chocolate ganache 6.50
自家製のホワイト チョコレート アイス クリームが2枚のダーク チョコレート クッキーの間にはさまっていて、上にはホワイト チョコレートとマカダミア ナッツがパラパラとふりまかれ、暖かいチョコレート ガナッシュがかかっていて、6.50ドル。
CREME BRULEE
「クリーム ブリュレ」
A Traditional custard dessert topped with caramelized sugar 5.50
伝統的なカスタード デザートにキャラメル シュガーがトッピングされていて 5.50ドル。
BLUEBERRY COBBLER CHEESECAKE
「ブルーベリー コブラー チーズケーキ」。コブラーは"深皿で焼いたフルーツパイの一種"という訳が辞書にありました。そんなものなんですか?
A traditional graham cracker crust filled with creamy blueberry cheesecake. Topped with crumble topping and sugar icing. Served with blueberry coulis 6.75
伝統的なグラハム クラッカーで作った入れ物(crust)にクリーミーなブルーベリー チーズケーキが詰まっています。その上にクランブルとシュガー アイシングがトッピングされています。ブルーベリー クーリが添えられています。ところで「クーリ」(coulis)ってどんなものでしょう?フランス料理のようですが。6.75ドル。
KAHLUA CHOCOLATE MOUSSE
「"KAHLUA"チョコレート ムース」
A Kahlua flavored chocolate mousse served with fresh whipped cream and a shortbread cookie 5.75
Kahlua 風味のチョコレート ムースで、フレッシュなホイップ クリームとショートブレッド クッキーが添えられています。5.75ドル。
STEAKHOUSE PECAN PIE
「ステーキハウス ペカン パイ」ペカン パイって、どういう意味でしょう?良くあちこちの店で見かけましたが。
A flaky shell ...... pecan pie filling and baked golden. Served with sweet ..... , and caramel sauce 6.00
ここがフラッシュが光っていた所で、良く読めません。ただし、金色色に焼き上げられててい、カラメルソースがかかっているのが分かりますね。 6.00ドル。
HOUSEMADE FROZEN DESSERTS
「自家製フローズン デザート」。涼しげな名前でいいですね。
Choose among three selections of housemade ice cream
Ice cream du jour, Bourbon Pecan Crunch or Vanilla 5.25
3種類の自家製アイスクリームから選びます。本日のアイスクリーム、ブルボン ペカンクランチ、またはバニラの3種類から1つ選んで 5.25ドル。
SORBET DU JOUR
「本日のシャーベット」
Made from the best seasonal fruit available 4.75
ぜいたくな季節物のフルーツのシャーベット。4.75ドル。
ざっとこんなものでしょうか。書いているだけで、よだれが出そうなデザートです。さて、私が食べたデザートはこの中のどれでしょうか?写真を見て、あててください。